Platt hab ich auch nie gelernt. Ich leinte das immer aus dem niederländischen ab. Ich bin zur hälfte Flame.
Diskussion - Linux auf Plattdeutsch!
-
coverich63 -
21. November 2023 um 19:46 -
Erledigt
-
-
Ich bin zur hälfte Flame
Und ich bin Feuer und Flame
-
Flamewars sind hier nicht erlaubt!
-
Bei Euch brennts doch!
-
Bei Euch brennts doch!
Also ich fände so ein Projekt Linux op Platt recht interessant. Ob das allerdings ein ernsthaftes ist weiß ich nicht, da es schon seit 2010 läuft und zwischendurch wohl auch mal eingeschlafen ist. Auf der Seite der LUG-WHV findet man keine Erwähnung davon. Ich frage mich allerdings, da es ja in Norddeutschland kein einheitliches Plattdeutsch gibt welches Platt man verwenden will oder verwendet.
-
Ja, es gibt aber keine Übersetzungen "von de Computers". Kernel, Speicher, eigentlich alle Wörter müssten neu erfunden werden.
Für das Ostfriersiche Platt gibt es ein "hauptamtliches" Wörterbuch:
-
Nee, stimmte nicht, gibt es tw doch: zB
die Festplatte (v. Computer)de Fastplaat, Pl.: de Fastplaten
-
Wem Linux auf Plattdeutsch wirklich interessiert kann ja auch mal hier schauen. Dieses Projekt nennt sich KDE op Platt. Die benutzen wohl eine Plattdeutsche Variante die sie "Medienplatt" nennen.
-
Stellt euch mal vor so müsste man im Terminal arbeiten
-
Stell ich mir spaßig vor
-
Dann mußt du immer ein Wörterbuch daneben liegen haben, weil dir nicht alles so geläufig ist. Stell ich mir frustrierend vor.
-
Ja @BestAgerob das sinnvoll ist habe ich auch so meine Zweifel. Ich glaub' ja das solche Projekte wohl eher eine Spielerei ist. Ob es nämlich sinnvoll ist oder nicht darüber kann man bestimmt herrlich streiten. Ich persönlich kann liebend gern auf ein Linux in hessisch verzichten, da es gar kein einheitliches hessisch gibt. Der Südhesse babbelt ganz anders als die Kasseläner oder die Limburger.
-
Ja @BestAgerob das sinnvoll ist habe ich auch so meine Zweifel.
Klar wäre es nicht sinnvoll. Aber bestimmt lustig. Kann man so was nicht mit den i18n Sprachdateien erreichen? Gibt es da ein Tool, um so etwas anzufangen. Ich beherrsche leider keinen Dialekt so wirklich, von vielen nur ein bisschen.
Allmächd...
-
Kann da ein Moderator bitte die "Plattdeutsch-Sektion" trennen?
Hat gar nichts mehr mit der ursprünglich gestellten Frage zu tun....... -
Ja, es gibt aber keine Übersetzungen "von de Computers". Kernel, Speicher, eigentlich alle Wörter müssten neu erfunden werden.
Für das Ostfriersiche Platt gibt es ein "hauptamtliches" Wörterbuch:
Vieles lässt sich nicht übersetzen. Vor allem aus dem englishen nicht. Wird in der Regel auch nicht gemacht.
-
josefineaber die Frage kam in #466 auf. Aber ich geb' dir recht dass das jetzt doch jetzt sehr ausschweifend ist und genug Infos z. B. durch entsprechende Links abgehandelt ist. Wem es wirklich interessiert kann denen ja folgen und sich dort erkundigen und schlau machen.
-
Kann da ein Moderator bitte die "Plattdeutsch-Sektion" trennen?
Hat gar nichts mehr mit der ursprünglich gestellten Frage zu tun.......Habe alle Beiträge zusammengefasst und hierher verschoben... hier kann gerne weiter diskutiert werden!
-
Vieles lässt sich nicht übersetzen. Vor allem aus dem englishen nicht. Wird in der Regel auch nicht gemacht.
Die Frau versteht man oft auch nicht, diese Sprache gibt es nicht ein mal.
-
Die Frau versteht man oft auch nicht, diese Sprache gibt es nicht ein mal.
Lotsenbruder6. Januar 2024 um 16:02 -
Dull!
Wul ik mit moken!
Bedankt!
Ich habe nur überflogen und save geglaubt, dass das Holländisch ist
-
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!